Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] bayfm「ON8+1」 3/4(水)21:00-22:54 bayfm「ON8+1」3月の水曜日オープニングに倖田來未が登場します! [出演日] ...
翻訳依頼文
bayfm「ON8+1」
3/4(水)21:00-22:54
bayfm「ON8+1」3月の水曜日オープニングに倖田來未が登場します!
[出演日]
3月4日(水)21:00-22:54
3月18日(水)21:00-22:54
3月25日(水)21:00-22:54
■番組オフィシャルサイト
http://web.bayfm.jp/on8/
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。
3/4(水)21:00-22:54
bayfm「ON8+1」3月の水曜日オープニングに倖田來未が登場します!
[出演日]
3月4日(水)21:00-22:54
3月18日(水)21:00-22:54
3月25日(水)21:00-22:54
■番組オフィシャルサイト
http://web.bayfm.jp/on8/
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。
yukoroch807
さんによる翻訳
bayfm "ON8+1"
March 4th, Wednesday 9:00 pm to 10:54 pm
KUMI KODA will show up at Wednesdays opening in March of bayfm "ON8+1"
[Appearance Dates]
March 4th, (Wed) 9:00 pm - 10:54 pm
March 18th (Wed) 9:00 pm - 10:54 pm
March 25th (Wed) 9:00 pm - 10:54 pm
■The program official website
http://web.bayfm.jp/on8/
※The broadcast contents may be changed for certain reasons. We appreciate your understanding.
March 4th, Wednesday 9:00 pm to 10:54 pm
KUMI KODA will show up at Wednesdays opening in March of bayfm "ON8+1"
[Appearance Dates]
March 4th, (Wed) 9:00 pm - 10:54 pm
March 18th (Wed) 9:00 pm - 10:54 pm
March 25th (Wed) 9:00 pm - 10:54 pm
■The program official website
http://web.bayfm.jp/on8/
※The broadcast contents may be changed for certain reasons. We appreciate your understanding.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 198文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,782円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
yukoroch807
Starter
翻訳の経験はまだ1年もありませんが、米軍関係や外資系の会社に長く勤めていたので英語を使うのには特に支障はありません。昨年の8月から11月にフェローアカデミ...