Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] AAA「10th Anniversary Live」連番申し込みに関して 9/13・14開催 「AAA 10th Anniversary」 連番申し込...

翻訳依頼文
※ご意向に添えない場合もございます。予めご了承ください。

7作連続シングル 申し込みはこちら↓
【LIVE応募チケット付シングル特設販売サイト 2015年1月1日正午OPEN!!】
※ご購入の際は、サイトに記載の注意事項を必ず全てご確認下さい。
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1501aaa10th_page/ (PC/MB共通)
kkmak さんによる翻訳
*如有無法滿足您意向的情況,敬請諒解。

7連作單曲的申請在這裡↓
【附LIVE應募門票單曲特設發售網頁2015年1月1日正午開放! ! 】
*購買的時候,請確認網站所記載的注意事項。
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1501aaa10th_page/ (PC/MB通用)
相談する
mori-mori
mori-moriさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
485文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,365円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
kkmak kkmak
Standard 相談する
フリーランサー
mori-mori mori-mori
Standard
這個月也請多多指教!
相談する