Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] お聞きしたいことがあり、ご連絡しました。 私はあなたの登録されている、住所に商品を送りました。 しかし今日そこに住む方から、身に覚えがないものが届いたと連...
翻訳依頼文
お聞きしたいことがあり、ご連絡しました。
私はあなたの登録されている、住所に商品を送りました。
しかし今日そこに住む方から、身に覚えがないものが届いたと連絡をいただきました。
住所にお間違いはありませんか?このままではあなたの手元に商品を届けられません。
もう一度送り直す場合、送料はお客様の負担になります。
下記より再注文をお願い致します。
私が送った住所は下記の通りです。
お返事をお待ちしております。
私はあなたの登録されている、住所に商品を送りました。
しかし今日そこに住む方から、身に覚えがないものが届いたと連絡をいただきました。
住所にお間違いはありませんか?このままではあなたの手元に商品を届けられません。
もう一度送り直す場合、送料はお客様の負担になります。
下記より再注文をお願い致します。
私が送った住所は下記の通りです。
お返事をお待ちしております。
chenghuan
さんによる翻訳
因遇到些問題,故來信詢問。
我前幾天已將商品寄送至您登入的地址,
但今天接到住戶通知說收到不是自已的包裹。
想請問一下您所填寫的地址是否有誤呢?這樣下去,商品將無法送到您手裡。
若要重寄,運費將由顧客您來負擔。
請照下方內容重新下單。
我寄送的地址如下。
等待您的回信。
我前幾天已將商品寄送至您登入的地址,
但今天接到住戶通知說收到不是自已的包裹。
想請問一下您所填寫的地址是否有誤呢?這樣下去,商品將無法送到您手裡。
若要重寄,運費將由顧客您來負擔。
請照下方內容重新下單。
我寄送的地址如下。
等待您的回信。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 196文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,764円
- 翻訳時間
- 20分
フリーランサー
chenghuan
Senior