Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] これは、アメリカ向けのものと全く同じ商品でしょうか? 参考までにアメリカのAmazon.comのURLを載せます。 [URL] 初めてこのサイトを利...

翻訳依頼文
これは、アメリカ向けのものと全く同じ商品でしょうか?
参考までにアメリカのAmazon.comのURLを載せます。
[URL]
初めてこのサイトを利用しています。
サンプルを取り寄せることは可能ですか?
ESCROWを使って決済は可能ですか?
20日後に納品と説明にありましたが、もっと早く納品することは出来ませんか?
以上、よろしくご回答願います。
yukue さんによる翻訳
Is this product exactly the same as those intended for America?
For reference I'm including the Amazon.com URL.
From the start I've been using this site.
Is it possible to send away for a sample?
Am I able to use ESCROW to pay off the account?
It was explained that after twenty days the goods would be delivered, but are you able to send the products any earlier than that?
I look forward to your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
168文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,512円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
yukue yukue
Starter
I am a native English speaker and have studied Japanese for seven years. I en...