Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] アインシュタイン愛用。 これは筆記用具セットです。 アインシュタインが愛用した筆記用具を復刻しました。 お気に入りのペン・消しゴム・メモパッドを収納...

翻訳依頼文
アインシュタイン愛用。
これは筆記用具セットです。
アインシュタインが愛用した筆記用具を復刻しました。
お気に入りのペン・消しゴム・メモパッドを収納できます。
彼の直筆の数式が刻印されています。

チラリと見える時間。
小窓から現在時刻が見えます。
時・分・秒を示す3枚のアルミディスクが、ゆるやかに動きます。
裏側にも小窓があり、精密な動きを覗けます。

たれるしずくは、プランターに。
これは傘立てです。
濡れた傘から垂れるしずくがプランターに流れ、植物が元気に育ちます。
monagypsy さんによる翻訳
Einstein's favorite.
This is writing implement.
Einstein's favorite implement is reproduced.
This can store your favorite pen, an eraser, and a memopad.
His own handwriting numerical formula is marked on it.

Catch a glimpse of time.
Current time is shown on the small window.
An aluminum disc that shows hour・minutes・second moves slowly.
There is a small window on the back, and shows detailed movement.

Drips on to the planter.
This is an unbrella stand.
Drips from an umbrella flow onto the planter, and the plant grows lively.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
225文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,025円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
monagypsy monagypsy
Starter