Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] AAA×GREE ソーシャルゲーム「Another story of AAA ~恋音と雨空~」本日配信スタート! 『Another story of A...
翻訳依頼文
AAA×GREE ソーシャルゲーム「Another story of AAA ~恋音と雨空~」本日配信スタート!
『Another story of AAA ~恋音と雨空~』がいよいよ本日スタート!!
ゲーム登録はこちらから!
http://gree.jp/r/69649/1?guid=ON
『Another story of AAA ~恋音と雨空~』がいよいよ本日スタート!!
ゲーム登録はこちらから!
http://gree.jp/r/69649/1?guid=ON
nyincali
さんによる翻訳
The deliver service of AAA×GREE Social Game "Another story of AAA ~Koioto to Amazora~" starts today!
『Another story of AAA ~Koioto to Amazora~』finally starts today!!
For the registration for the game:
http://gree.jp/r/69649/1?guid=ON
『Another story of AAA ~Koioto to Amazora~』finally starts today!!
For the registration for the game:
http://gree.jp/r/69649/1?guid=ON
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 143文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,287円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
nyincali
Starter