Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、落札ありがとう。今回あなたが、落札したのは、ニブがEFの万年筆でなくて、Fのものだけど、発送してしまってもいいですか?ちなみに、私はEFの万年...

翻訳依頼文
こんにちは、落札ありがとう。今回あなたが、落札したのは、ニブがEFの万年筆でなくて、Fのものだけど、発送してしまってもいいですか?ちなみに、私はEFの万年筆はもっていませんので、間違って落札したなら取り消し&返金もできますよ。
発送していいのなら、明日発送します。よろしく。
sophia24 さんによる翻訳
Hello. Thank you for winning the bid. The nib on the fountain pen you won is not EF, but F. Is it OK to ship it out to you? by the way I don't have an EF fountain pen, so if you joined the bid by mistake, you can cancel it and I will give you a refund.
If it's OK to ship it to you, I will ship it tomorrow. Thank you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
136文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,224円
翻訳時間
8分
フリーランサー
sophia24 sophia24
Standard
初めまして、sophia24と申します。
中高時代を英語圏で過ごしたバイリンガルで、TOEIC950点/英検一級を取得しております。帰国後10年以上日本...
相談する