Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 突然のメール申し訳ありません。購入を検討しています 「New Page」で新規のページを表示する際のカスタマイズに関して聞きたいことがあります 以下のよ...
翻訳依頼文
突然のメール申し訳ありません。購入を検討しています
「New Page」で新規のページを表示する際のカスタマイズに関して聞きたいことがあります
以下のように上部にそれぞれ異なる画像を表示したいのですが可能だと思いますか?
1. サムネイル表示の場合
2. 動画再生時の場合
3.「Uploads」ボタンを押した場合(1と同じページ)
デモサイトのURLが同じなので自分でカスタマイズできるか不安です
実際には画像ではなく広告を表示したいと考えています
対応が難しい場合や忙しい場合は返信不要です
「New Page」で新規のページを表示する際のカスタマイズに関して聞きたいことがあります
以下のように上部にそれぞれ異なる画像を表示したいのですが可能だと思いますか?
1. サムネイル表示の場合
2. 動画再生時の場合
3.「Uploads」ボタンを押した場合(1と同じページ)
デモサイトのURLが同じなので自分でカスタマイズできるか不安です
実際には画像ではなく広告を表示したいと考えています
対応が難しい場合や忙しい場合は返信不要です
transcontinents
さんによる翻訳
Please allow me for sending you an email suddenly. I'm thinking about purchasing.
I'd like to ask about customizing when displaying new page on "New Page".
I want to display different images on the upper part as below, do you think this is possible?
1. Thumbnail display
2. Movie display
3. Clicking "Uploads" button (same page as 1)
I'm worried if I can customize it myself because URL of demo site is the same.
Actually I'd like to display adverts instead of images.
If this is not possible or you are busy, you don't need to reply.
I'd like to ask about customizing when displaying new page on "New Page".
I want to display different images on the upper part as below, do you think this is possible?
1. Thumbnail display
2. Movie display
3. Clicking "Uploads" button (same page as 1)
I'm worried if I can customize it myself because URL of demo site is the same.
Actually I'd like to display adverts instead of images.
If this is not possible or you are busy, you don't need to reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 239文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,151円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...