Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 先日の多くのご注文ありがとうございます! 仕入れの遅れにより、最近ご注文されたうち、2つのケース分が遅れることになりましたことをお知らせいたします。両方と...

翻訳依頼文
Thank you for all of your recent orders! I wanted to let you know that I experienced a delay in supplies and that two of the cases you ordered recently were delayed. They are both iphone6 PLUS black plastic cases. I am receiving more supply of these cases today or tomorrow and will add the missing cases to your most recent shipments so it will only be a slight delay. I am very sorry for this but wanted to give you warning so you would not be concerned about missing cases.
yyokoba さんによる翻訳
先日の多くのご注文ありがとうございます! 仕入れの遅れにより、最近ご注文されたうち、2つのケース分が遅れることになりましたことをお知らせいたします。両方ともiphone6 PLUSブラックプラスチックケースで、これらのケースは本日か明日には仕入れられる予定です。遅れている分のケースについては次の出荷に追加しますので、少しばかりの遅延になります。このことについてお詫びと、未発送のケースについてご心配をおかけしないようにお知らせさせていただきます。
mooomin
mooominさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
827文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,861.5円
翻訳時間
27分
フリーランサー
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語
フリーランサー
mooomin mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!