Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 極貧と飢餓の根絶。2億3800万人の若者を含む10億人以上の人が、1日当たり1ドル未満で暮らしています。最初の目標は、完全雇用と適正な仕事を全ての人に与え...

翻訳依頼文
Eradicate extreme poverty and hunger. More than 1 billion people live on less than 1 dollar a day including 238 million young people. The first goal is to reduce this figure by 50 percent by achieving full employment and decent work for all. By doing so, this goal aims to reduce the proportion of people suffering from hunger by 50 percent as well.
Achieve universal primary education. Without primary education for all, progress on the other goals will be difficult.
gloria さんによる翻訳
極度の貧困と飢餓を撲滅すること。2億3千8百万人の若者を含む10億人以上が1日1ドル未満で生活しています。第一の目標は、全ての人々に完全雇用とまっとうな仕事の提供を実現して、この数字を50パーセントまで減らすことです。この目標は、そうすることによって飢餓に苦しむ人々の割合を約50パーセントまでに減らすというものです。
全世界的に基礎教育を実現すること。全ての人への基礎教育がなければ、他の目標を推し進めることは困難になるでしょう。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
470文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,057.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する