Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] はじめまして 日本からワクワクしながらメールしています 2つの質問 日本までの送料はいくらですか? 支払はpaypalでお願いできますか? ...
翻訳依頼文
はじめまして
日本からワクワクしながらメールしています
2つの質問
日本までの送料はいくらですか?
支払はpaypalでお願いできますか?
返答は簡単な英語だと嬉しいです。
良い返事をお待ちしてます
ありがとう
日本からワクワクしながらメールしています
2つの質問
日本までの送料はいくらですか?
支払はpaypalでお願いできますか?
返答は簡単な英語だと嬉しいです。
良い返事をお待ちしてます
ありがとう
yukue
さんによる翻訳
It's nice to meet you.
I'm excited to be mailing you from Japan.
Two questions:
How much is postage for shipping to Japan?
Can I pay you through Paypal?
I would be grateful if you could reply using simple English.
I eagerly await your reply.
Thanks.
I'm excited to be mailing you from Japan.
Two questions:
How much is postage for shipping to Japan?
Can I pay you through Paypal?
I would be grateful if you could reply using simple English.
I eagerly await your reply.
Thanks.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 98文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 882円
- 翻訳時間
- 42分
フリーランサー
yukue
Starter
I am a native English speaker and have studied Japanese for seven years. I en...