Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 管理しているパスワードはいつでも呼び出すことが可能で、ペーストボードにコピーしたり、メールで送信したりできます。又、登録しているパスワードをテキストファイ...
翻訳依頼文
管理しているパスワードはいつでも呼び出すことが可能で、ペーストボードにコピーしたり、メールで送信したりできます。又、登録しているパスワードをテキストファイルにしてPCにメール送信しExcelやNumbersでバックアップすることも可能です。
・生成したパスワードのリストをテキストファイルにしてPCに送信しバックアップできます。
・生成したパスワードのリストをテキストファイルにしてPCに送信しバックアップできます。
basweet
さんによる翻訳
It can call up the passwords it is managing at any time, so you can copy them to clipboard or send them in an email. Also, you can put your registered passwords in a text file, email them to your PC, and then back them up in Excel or Numbers.
・The generated password list can be put in a text file and sent to your PC to back it up.
・The generated password list can be put in a text file and sent to your PC to back it up.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 163文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,467円
- 翻訳時間
- 約10時間
フリーランサー
basweet
Starter
I have a minor in Japanese studies and spent a semester studying in Japan. As...