Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 御社のサービスの使い方を詳しく教えてください とりあえず、フランスのVATナンバーを取得しました アマゾンでの売上など、毎月、御社のウェブサイトから報...

翻訳依頼文
御社のサービスの使い方を詳しく教えてください

とりあえず、フランスのVATナンバーを取得しました

アマゾンでの売上など、毎月、御社のウェブサイトから報告するのでしょうか?

それとも、私は何もする必要がないのでしょうか?

費用はアマゾンの売上から自動的に引かれるのでしょうか?

アマゾンでVATナンバーを登録しようとしましたが、エラーとなってしまいました。


teditedu さんによる翻訳
Please tell me more details about how to use your service.

In the meantime, I've obtained a French VAT number.

Do I have to report my Amazon sales every month through your website?

Or do I don't have to do anything?

Will the fee be automatically deducted from my Amazon sales?

I tried to register my VAT number with Amazon, but it gave me an error.

相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
172文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,548円
翻訳時間
9分
フリーランサー
teditedu teditedu
Starter (High)
I'm graduated from Shizuoka University in Mechanical Engineering and now work...
相談する