Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 早速の返信有り難うございます。 今回連絡頂いた最小ロット(MOQ)は、現時点では少し多いので、暫く様子を見させて下さい。 市場の状況を見て再度ご連絡させて...

翻訳依頼文
早速の返信有り難うございます。
今回連絡頂いた最小ロット(MOQ)は、現時点では少し多いので、暫く様子を見させて下さい。
市場の状況を見て再度ご連絡させて頂きます。

丁寧な対応に対し再度お礼申し上げます。
brandon-blaisdell さんによる翻訳
Thank you for the immediate response.
In your most recent minimum order (MOQ), we have a little too much at this time so please let me consider the current situation.
After I observe the market, I will reconsider and contact you once more.

I truly appreciate your consideration and assistance while we work through these circumstances.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
99文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
891円
翻訳時間
14分
フリーランサー
brandon-blaisdell brandon-blaisdell
Starter (High)
Hello! My name is Brandon and I am 1/4 Japanese. I've been reading, writing, ...
相談する