Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本では見掛けた事のないお菓子ばかりで、見ていても楽しかった!1番気に入ったのはチョコレート!甘しょっぱい味で美味しかった!この間、やっとチーズマカロニ食...

この日本語から英語への翻訳依頼は yukoroch807 さん tearz さん mame6 さん kuronekomst さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

moonmiaによる依頼 2015/02/21 12:44:47 閲覧 2487回
残り時間: 終了

日本では見掛けた事のないお菓子ばかりで、見ていても楽しかった!1番気に入ったのはチョコレート!甘しょっぱい味で美味しかった!この間、やっとチーズマカロニ食べたよ!あなたに言われた通り、ちょっとトーストして食べたけど気に入った!私チーズ大好きだからペロリと一気に全部食べちゃった…
あなたが描いた絵は、会社のデスクに置いてあります。ストレスでイライラしてしまった時に見るととっても癒されるの。優しいあなた、いつかあなたと会ってお話してみたいな。あなたは自分の写真を公開したことあるの?

yukoroch807
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/21 12:53:25に投稿されました
There are snacks that I had never seen in Japan. I enjoyed by seeing them! The one I liked most was chocolate. It had sweet-and-sour taste and good! Recently, I finally ate macaroni & cheese! As you told me, I toasted it a little bit, and I liked it! Since I love cheese, I ate them up... I put the picture you drew in my work desk. I feel comforted by seeing it when I am under stress and frustrated. You who are kind, I hope I see you and talk to you some day. Have you showed your picture?
moonmiaさんはこの翻訳を気に入りました
★★☆☆☆ 2.0/1
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/02/21 12:51:03に投稿されました
I have never seen those sweets in Japan and they were entertaining to my eyes, too! The one I liked the most was the chocolate! It tasted sweet and salty, which was good! I had macaroni and cheese the other day at last! Like you said, I toasted it before eating, and I loved it! As I am a cheese lover, I ate it all at once...
The picture you drew is placed on my desk at work. When I get stressed out and frustrated, I look at it and get healed.
Such a gentle person as you are, I would like to meet with you one day and have a chat. Have you ever disclosed your photo before?
moonmiaさんはこの翻訳を気に入りました
mame6
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/21 12:58:15に投稿されました
Sweets that you gave me was something I haven't seen in Japan, just looking at them made me happy! I liked chocolate the best! It tasted good, salty and sweet. The other day, I eventually had cheese macaroni! As you told me, I toasted it a little and I liked it! Since I love cheese, I had them all at once.
I place your drawing on my dest at work. It heals me a lot when I feel stressed out. My darling, one day I want to see you and talk. Have you ever open your photo to the public?
moonmiaさんはこの翻訳を気に入りました
kuronekomst
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/21 13:03:19に投稿されました
They have a lot of snacks that I have never seen in Japan! I really enjoyed even looking at them!
The most favorite one is a chocolate! it tasted sweet and salty and it was so delicious! A while ago, I finally had a cheese macaroni! As your suggestion, I ate it after I toasted it a little. I really like it! I love cheese so I made a short work of it.....
I display your painting on my desk at our office. Whenever I feel stressed, I look at it and feel so relaxed. You are kind to me.
I would like to meet and talk with you someday. Have you ever posted your picture?
moonmiaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。