Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 日本以外に長年住んでいた筆者が、日本の高校に通った時に驚いた11個のコトです。 あなたの国の高校ではどうですか?

翻訳依頼文
日本以外に長年住んでいた筆者が、日本の高校に通った時に驚いた11個のコトです。
あなたの国の高校ではどうですか?

aisucreamsoda さんによる翻訳
Here are 11 things that surprised authors who have lived for several years in a country besides Japan when they visited Japanese high schools. What are the high schools in your country like?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
55文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
495円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
aisucreamsoda aisucreamsoda
Standard
I was born and raised in Singapore and as a native speaker of both English an...