Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はシャフトメーカーに確認しました。スペックのシャフト重量に誤りがありました。 混乱させてしまい申し訳ございません。 Regular shaftの重さは...

翻訳依頼文
私はシャフトメーカーに確認しました。スペックのシャフト重量に誤りがありました。
混乱させてしまい申し訳ございません。

Regular shaftの重さは49gです。

STIFF SHAFTの重さは52gです。

お客様がもし、50gから55gの重さをお好みでしたらSTIFF SHAFTをお勧めいたします。

どちらのシャフトも現在在庫はありますので手配可能です。

ご注文おまちしております。
tearz さんによる翻訳
I confirmed with the shaft manufacturer. There was a typo on the specification of the shaft weight.
I apologize for the confusion.

The regular shaft weight is 49g.

STIFF SHAFT weight is 52g.

If you prefer the weight between 50 to 55g, I would recommend you STIFF SHAFT.

Either shafts are in stock and available for shipping.

Looking forward to your order.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
188文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,692円
翻訳時間
25分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する