Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] お客様がご満足でない、すなわち問題となっているガラスの数(番号)をお知らせください。そのガラスに関して一部返金をさせていただきます。私はeBay での良い...

翻訳依頼文
Please let me know the number of glasses which you are not happy with and exactly what the problems are, so that I can offer you some sort of a refund for these glasses. I value very much my positive feedback on eBay and want to ensure that you are happy with your purchase. I will wait to hear from you. Kind regards, bas86.
ozeyuta さんによる翻訳
お客様がご満足でない、すなわち問題となっているガラスの数(番号)をお知らせください。そのガラスに関して一部返金をさせていただきます。私はeBay での良い評価をとても大事にしていますので、ご購入に満足していただきたいのです。返事をお待ち申し上げています。敬具 bas86

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
325文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
732円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
ozeyuta ozeyuta
Starter
スペイン・バレンシア在住。日⇔西⇔英訳いたします。日常レベルの翻訳ならなんでも、専門的なものは電気・工学・自然科学・環境・生物・農学・美術・文化の分野なら...