Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 御社にご迷惑をおかけして大変申し訳ありませんでした。 深くお詫び申し上げます。 私は今までの規約違反についてすべて見直して確認しました。 主...
翻訳依頼文
こんにちは
御社にご迷惑をおかけして大変申し訳ありませんでした。
深くお詫び申し上げます。
私は今までの規約違反についてすべて見直して確認しました。
主な原因は広告の掲載です。
今後はこのような広告は二度と掲載しません。
二度と同じ失敗はしません。
どうか再度チャンスを頂けませんか?
どうぞよろしくお願いします。
あたなに幸運がありますように
御社にご迷惑をおかけして大変申し訳ありませんでした。
深くお詫び申し上げます。
私は今までの規約違反についてすべて見直して確認しました。
主な原因は広告の掲載です。
今後はこのような広告は二度と掲載しません。
二度と同じ失敗はしません。
どうか再度チャンスを頂けませんか?
どうぞよろしくお願いします。
あたなに幸運がありますように
naoki_bee_17
さんによる翻訳
Dear,
I am terribly sorry for the inconvenience. I confirmed all of the violation of the terms that I've ever done.
The main cause is that I listed that advertisement. I make sure I will never ever list that kind of advertisement in the future.
I won't let the same mistake happen. I would be grateful if you could give me another chance again. Thank you for your understanding.
Faithfully yours.
I am terribly sorry for the inconvenience. I confirmed all of the violation of the terms that I've ever done.
The main cause is that I listed that advertisement. I make sure I will never ever list that kind of advertisement in the future.
I won't let the same mistake happen. I would be grateful if you could give me another chance again. Thank you for your understanding.
Faithfully yours.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 163文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,467円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
naoki_bee_17
Starter