Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本ホビー協会は、「第39回2015日本ホビーショー」の概要を発表。4月23日から25日の3日間、東京ビッグサイトで開催する。 今年は、「毎日が記念日 ...

翻訳依頼文
日本ホビー協会は、「第39回2015日本ホビーショー」の概要を発表。4月23日から25日の3日間、東京ビッグサイトで開催する。

今年は、「毎日が記念日 大切な人に“Thank you”をつくろう」をテーマに、“手づくりの楽しさ”を伝える。

スペシャル企画「Avenue39」では、クリエイターと企業がコラボしたブースが立ち並び、今回初の試みとしてトップクリエイターの作品に囲まれたブース内で直接手ほどきを受けられるWORKSHOP39を開催する。
tobyfuture さんによる翻訳
Japan Hobby Association published the core information about「The 39th 2015 Japan Hobby Show」. It will be held in Tokyo Big Site for 3 days from April. 23rd to 25th.
This year, the theme of the event is 「Everyday is a memorial day, create "Thank You" to your most important person」and is aimed at expressing the joy of hand making.
At the special event 「Avenue39」, there are many booths that are co-created by creator and companies. As a first try, in the booth filled with works from top creators, you can directly receive trainings at WORKSHOP39.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
221文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,989円
翻訳時間
16分
フリーランサー
tobyfuture tobyfuture
Starter
● I have gained 5 years of experiences in automotive industry, specializing i...
相談する