Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Shipping settingsについて下記のメッセージが届きました 問題があるのはDomestic ShippingのExpedited Shippi...

翻訳依頼文
Shipping settingsについて下記のメッセージが届きました
問題があるのはDomestic ShippingのExpedited Shippingでしょうか?
添付の設定画面を見ていますが、どこに問題があるのか表示されていません。
送料はいくら以上になると問題があるのですか?

Default Templateである「normal 」のどこに問題があるのか具体的に教えて下さい。
全て修正します。
shimauma さんによる翻訳
Regarding shipping settings, I received the following message.
Is there a problem with Expedited Shipping of Domestic Shipping?
I'm taking a look at the attached setup screen, but it doesn't show where there is a problem.
How much should shipping cost be at the maximum?

Please explain in detail what is the problem with the default template "normal" so that I can correct everything.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
199文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,791円
翻訳時間
20分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...