Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 東京観光財団は、2月17日、ホテル椿山荘東京で「平成26年度 公益財団法人東京観光財団 賛助会員情報交換会『交流の集い』」を開催。約200名が参加した。 ...

翻訳依頼文
東京観光財団は、2月17日、ホテル椿山荘東京で「平成26年度 公益財団法人東京観光財団 賛助会員情報交換会『交流の集い』」を開催。約200名が参加した。

観光で“広がるビジネスチャンス”をテーマにした講演会と、賛助会員の交流を目的にした懇親会で構成。講演会前には、財団から各種事業の報告や新規事業「観光資源商品化支援事業」についても触れられた。

また、「広がるビジネスチャンス」について事業の現場からの視点を盛り込みパネルディスカッションが行なわれた。
fujisawa_2014 さんによる翻訳
On February 17, Tokyo Tourism Foundation held the "Tokyo Tourist Foundation Supporting Members Information Exchange Meeting for year 2014" Chinzanso Tokyo Hotel. About 200 people participated.

The gathering consisted of lectures with the theme "spread of business opportunities" in tourism, and a social gathering whose purpose was the exchange of information among supporting members. Before the lecture, the Foundation presented reports on the diverse businesses areas, and of the new project "supporting business for commercialization of tourism resources".

In addition, panel discussion incorporating perspectives from the field of business for the "spread business opportunities" was also carried out.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
224文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,016円
翻訳時間
30分
フリーランサー
fujisawa_2014 fujisawa_2014
Starter (High)
エンジニアリング、自然科学、社会科学での知識と経験があります。