Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 與真司郎のトークショーがANAクラウンプラザホテル神戸で決定!! 與真司郎のトークショーがANAクラウンプラザホテル神戸で決定!! 【日時】 201...
翻訳依頼文
與真司郎のトークショーがANAクラウンプラザホテル神戸で決定!!
與真司郎のトークショーがANAクラウンプラザホテル神戸で決定!!
【日時】
2015年3月8日(日)
開場17:30~
トークショー 18:00~19:15
■会場:
ANAクラウンプラザホテル神戸 10Fザ・ボールルーム
神戸市中央区北野町1丁目
與真司郎のトークショーがANAクラウンプラザホテル神戸で決定!!
【日時】
2015年3月8日(日)
開場17:30~
トークショー 18:00~19:15
■会場:
ANAクラウンプラザホテル神戸 10Fザ・ボールルーム
神戸市中央区北野町1丁目
translatorie
さんによる翻訳
Shinjiro Atari goes on a talk show at ANA Crowne Plaza Kobe!!
Shinjiro Atari goes on a talk show at ANA Crowne Plaza Kobe!!
(Time and Date)
Sunday, 8 March 2015
Open at 5:30 pm
Talk show : 6:00 pm - 7:15 pm
•Place
The Ballroom on the 10th floor of ANA Crowne Plaza Kobe
1-Chome Kitano-cho, Chuo-ku Kobe, Hyogo
Shinjiro Atari goes on a talk show at ANA Crowne Plaza Kobe!!
(Time and Date)
Sunday, 8 March 2015
Open at 5:30 pm
Talk show : 6:00 pm - 7:15 pm
•Place
The Ballroom on the 10th floor of ANA Crowne Plaza Kobe
1-Chome Kitano-cho, Chuo-ku Kobe, Hyogo
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 307文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,763円
- 翻訳時間
- 25分
フリーランサー
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
フリーランサー
yuki_p
Starter (High)