Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 何度も言いますが私は昨日、自分自身で御社に電話して ロック解除する為に必要な情報を伝えました。 Kのアクセス許可も依頼しました。 本人が電話したにも関わ...
翻訳依頼文
何度も言いますが私は昨日、自分自身で御社に電話して
ロック解除する為に必要な情報を伝えました。
Kのアクセス許可も依頼しました。
本人が電話したにも関わらずKのアクセスはなぜ許可されていないのですか?
なぜ、ロックが解除されないのですか?
社内で情報の共有をお願いします
ロック解除する為に必要な情報を伝えました。
Kのアクセス許可も依頼しました。
本人が電話したにも関わらずKのアクセスはなぜ許可されていないのですか?
なぜ、ロックが解除されないのですか?
社内で情報の共有をお願いします
tearz
さんによる翻訳
Let me repeat this again, I personally gave you a call and provided the necessary information required for the lock release. I have also requested the K's access approval.
Despite my calling you as a concerned party, how come K's access has not been approved yet?
How come the lock has not been released yet?
Please share the information internally.
Despite my calling you as a concerned party, how come K's access has not been approved yet?
How come the lock has not been released yet?
Please share the information internally.