Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 【Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz faceboo...

翻訳依頼文
【Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz facebook&Twitter先行予約決定!】

明日から期間限定でfacebook&抽選先行予約を行うことが決定しました★
チケットの予約がまだ…という方は是非ご予約ください♪
詳細はfacebook・Twitterをチェック!
facebook↓
https://www.facebook.com/KodaKumiOfficial
Twitter↓
https://twitter.com/kodakuminet
tobyfuture さんによる翻訳
【KUMI KODA 15周年现场歌会巡演 2015 梅赛德斯奔驰赞助 脸书&推特提前预约确定!】

明日起确定在规定期限内举行脸书(facebook)提前抽选预约★
大家如尚未预约烦请在此预约♪
详细信息请查询脸书和推特(facebook・Twitter)!
脸书链接(facebook)↓
https://www.facebook.com/KodaKumiOfficial
推特链接(Twitter)↓
https://twitter.com/kodakuminet
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
275文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,475円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
tobyfuture tobyfuture
Senior
● I have gained 5 years of experiences in automotive industry, specializing i...
相談する