Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からフランス語への翻訳依頼] I am not sure you understood, I have not approved the offer. I simply mention...
翻訳依頼文
I am not sure you understood, I have not approved the offer. I simply mentioned that I am travelling at the moment and won't be able to read / understand the offer until I am back from my travel. I am back on June 21st and will get back to you with our decision then.
iris_2012
さんによる翻訳
Je ne suis pas sûr que vous ayez compris; je n'ai pas approuvé l'offre.
Je vous ai simplement dit que je voyage en ce moment et que je ne serai pas capable de lire/comprendre l'offre avant mon retour.
Je retourne le 21 juin et je vous recontacterai pour vous donner notre décision à ce moment-là.
Je vous ai simplement dit que je voyage en ce moment et que je ne serai pas capable de lire/comprendre l'offre avant mon retour.
Je retourne le 21 juin et je vous recontacterai pour vous donner notre décision à ce moment-là.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 267文字
- 翻訳言語
- 英語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 601.5円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
iris_2012
Starter
I am a native English speaker from the beautiful island of Dominica. When I w...