Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 当事例についてお話ししたところ、 太田社長は憤慨しておりました。 以上の理由より、 販売の再開を検討願います。 また、 今回不正な販売停止の申し立てを...

翻訳依頼文
当事例についてお話ししたところ、
太田社長は憤慨しておりました。

以上の理由より、
販売の再開を検討願います。

また、
今回不正な販売停止の申し立てをした出品者に対しても、
厳罰な処罰のご検討をお願いいたします。

我々は現在、非常に迷惑を受けておりますので、
一刻も早い対応をお願いいたします。
transcontinents さんによる翻訳
President Ota was very upset to hear about this case.

Considering the above reasons, please consider restarting sales.

Also, please consider severe penalty for the seller who made complaint for this unjustified suspension of sales.

We are suffering from huge inconvenience now, so we appreciate your soonest arrangement.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
139文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,251円
翻訳時間
22分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...