Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] メールをありがとうございます。残念ながら、あなた様が一旦出された注文は、一切変更することができません。よろしければ、当社の好意として、あなたの新規ご注文を...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 tatsuoishimura さん yoppo1026 さん takuyao さん kanemo さん siennajo さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 514文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

wakadono7による依頼 2015/02/10 16:59:32 閲覧 1910回
残り時間: 終了

Thank you for your email. Unfortunately, I cannot make any changes to your order once it has been placed. If you would like, we'd be happy to place a new order for you with free standard shipping as a courtesy. Simply contact us at (800) 282-2200 to place your order. You are welcome to return any unwanted items via a trackable and insured shipping method to the address below. If you require additional assistance or have any other questions, please do not hesitate to contact us at service@urbanoutfitters.com.

tatsuoishimura
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/02/10 17:30:15に投稿されました
メールをありがとうございます。残念ながら、あなた様が一旦出された注文は、一切変更することができません。よろしければ、当社の好意として、あなたの新規ご注文を送料無料で喜んでお出しいたします。この発注は、当社の(800)282-2200までご連絡いただくだけでうけたまわることができます。どうぞ、どのような不要の品でも、追跡可能で保険付きの送付方法にて、下記アドレスまでご返品ください。

さらに何かこの他の援助を必要とされるか、その他のご質問がおありの場合は、ご遠慮なく当社のservice@urbanoutfitters.comまででご連絡ください。
yoppo1026
評価 52
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/02/10 17:08:23に投稿されました
Eメールをありがとうございました。お客様が一旦発注されますと、変更することはできません。ご希望の場合は、新しく発注を行い、無料発送をいたします。(800)282-2200までお問い合わせください。ご不要の商品は以下のアドレスに追跡可能かつ保険つきの方法で返送できます。さらなる助けが必要な場合、または他の質問がございましたら、service@urbanoutfitters.comまでご気軽にご連絡ください。
takuyao
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/02/10 17:23:56に投稿されました
メールをいただき、ありがとうございます。申し訳ないのですが、いったん発行された注文に対して、私どもはいかなる変更もお受けすることができません。その代わりとして、もしご希望でしたら、新しい注文をいただければ通常の配送料を無料でサービスさせていただきます。ご注文は、(800) 282-2200までお電話ください。お望みでない品物はすべて、追跡可能で保険付きの運送方法で、返品を受け付けております。以下の住所にお送りください。もしご不明な点や追加のサポートの必要がありましたら、お気軽にservice@urbanoutfitters.comまでご連絡ください。
★★★★★ 5.0/1
kanemo
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/02/10 17:34:05に投稿されました
e-mail どうもありがとうございます。しかし申し訳ないのですが、一度注文されてしまったものはこちらの方では変更することができません。もしお望みなら私たちはあなたの為に、サービスとして無料の配送で行われる注文をこちらの方で行うことができます。単に、skype (800)282-2200のフリーコールにお電話をよろしくおねがいします。以下に書かれている住所に追跡可能なそして保険付きの配送方法によって、欲しくない商品を送り返すことができます。
もし、あなたがさらに援助、もしくは質問があるならば、ためらうことなく
service@urbanoutfitters.com
のメールアドレスに連絡を下さい。
★★★☆☆ 3.0/1
siennajo
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/02/10 17:33:25に投稿されました
メールありがとうございます。残念ながら、オーダーが確定されたため、オーダーの変更はできないことになります。ご希望の場合、無料配送の新しいオーダーをさせていただきたいと思います。新しいオーダーのために(800)282-2200までお問い合わせください。以下のアドレスに追跡可能で保険加入済みの配送方法を通じて、不要なアイテムを返すことができます。他のサポートが必要になったり、他の質問がある場合、いつでもservice@urbanoutfitters.comにてご連絡してください。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。