Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご不便をお掛けして申し訳ありません。 私は英語が得意ではなく、プロの翻訳家にお願いし 返信させて頂いております。 ご理解頂きたいです。 そして、関税の一...

翻訳依頼文
ご不便をお掛けして申し訳ありません。
私は英語が得意ではなく、プロの翻訳家にお願いし
返信させて頂いております。
ご理解頂きたいです。

そして、関税の一部返金のご用意もあります。

脅しととらえれさせてしまったのは申し訳ありません。
しかし、ebayのポリシーに違反する事は出来ません。
kanon84 さんによる翻訳
I am terribly sorry for the trouble.
I am not good at English, so I am using a professional translation service to reply to you.
Thank you for your understanding.

I have prepared to give you a part refund for the custom duties.

I am sorry that I made you feel threatened.
However, I cannot go against eBay's policy.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
136文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,224円
翻訳時間
9分
フリーランサー
kanon84 kanon84
Senior