Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご注文の商品について、ご連絡させていただきます。 ご注文の商品を発送前に点検したところ、破損が見つかりました。 在庫が無いので、代わりの商品をご用意出来...
翻訳依頼文
ご注文の商品について、ご連絡させていただきます。
ご注文の商品を発送前に点検したところ、破損が見つかりました。
在庫が無いので、代わりの商品をご用意出来ません。
代わりに同等の商品の”Autoart 73614 - Jaguar E-Type Coupe Series I - rot, 1:18”でしたら直ぐに発送することが可能です
宜しければ、商品と合わせて40£返金させていただきたいとと思います
このたびは大変ご迷惑をお掛けして、誠に申し訳ありません
よろしくお願いいたします
ご注文の商品を発送前に点検したところ、破損が見つかりました。
在庫が無いので、代わりの商品をご用意出来ません。
代わりに同等の商品の”Autoart 73614 - Jaguar E-Type Coupe Series I - rot, 1:18”でしたら直ぐに発送することが可能です
宜しければ、商品と合わせて40£返金させていただきたいとと思います
このたびは大変ご迷惑をお掛けして、誠に申し訳ありません
よろしくお願いいたします
mayustardust
さんによる翻訳
I am contacting you with regards to the item you have ordered.
We have inspected the ordered item before shipment and discovered there was a defect.
Because we have no inventory, we are not able to provide a replacement for this item.
Instead, we have a similar item, “Autoart 73614 - Jaguar E-Type Coupe Series I - rot, 1:18” which we would be able to ship immediately. If you like, we would like to refund 40£ in addition to the item.
I sincerely apologize for the troubles this is causing you.
Please kindly consider the above.
We have inspected the ordered item before shipment and discovered there was a defect.
Because we have no inventory, we are not able to provide a replacement for this item.
Instead, we have a similar item, “Autoart 73614 - Jaguar E-Type Coupe Series I - rot, 1:18” which we would be able to ship immediately. If you like, we would like to refund 40£ in addition to the item.
I sincerely apologize for the troubles this is causing you.
Please kindly consider the above.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 236文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,124円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
mayustardust
Starter (High)