Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡遅くなってしまい申し訳ありません。 商品は保険付きで発送しました。 こちらから調査依頼を再度出します。 なお、送られてきたPDFをこちらにも送って頂...

翻訳依頼文
ご連絡遅くなってしまい申し訳ありません。
商品は保険付きで発送しました。
こちらから調査依頼を再度出します。
なお、送られてきたPDFをこちらにも送って頂けませんか?

そして、早急に商品が欲しいとの事ですが
私の在庫と同業者へ在庫を確認します。
商品があれば発送しますか?
それとも返金を希望しますか?

ご連絡ください。
eggplant さんによる翻訳
I am sorry for my late contact.
I have shipped the item with insurance.
I will request an examination again.
Then, could you please send a PDF file which you received to me?

And it seems that you want the item immediately,
so I will check stock in my shop and the professions.
If there is an item, can I ship it?
Or do you need a refund?

Please let me know.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
152文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,368円
翻訳時間
10分
フリーランサー
eggplant eggplant
Starter