Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こちらのアンプにとても興味があります。 音の不具合はありますか? 見た目で傷や気泡はありますか? 汚れてますか? できるだけ、アンプの状態を知りた...
翻訳依頼文
こちらのアンプにとても興味があります。
音の不具合はありますか?
見た目で傷や気泡はありますか?
汚れてますか?
できるだけ、アンプの状態を知りたいです。
音の不具合はありますか?
見た目で傷や気泡はありますか?
汚れてますか?
できるだけ、アンプの状態を知りたいです。
I am interested in this amplifier set very much.
Does it work properly ? Are there any damages or
bubbles on the surface ? Is it clean ?
Please inform me of conditions of the amplifier as much as possible.
Does it work properly ? Are there any damages or
bubbles on the surface ? Is it clean ?
Please inform me of conditions of the amplifier as much as possible.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 73文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 657円
- 翻訳時間
- 約7時間