Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] WeChatは昨日、同サービス内におけるコンテンツ共有システムのMoments用の広告システムを公開した。 Momentsで共有されているページ数は...

翻訳依頼文
WeChat Reaches 1.1B Registered Accounts, with 440M Regular Users

The number of registered WeChat accounts has reached 1.12 billion, with 440 million monthly active users, the company disclosed yesterday. About half of the users are aged 20 to 29. The 30-39 age group is the second largest.

WeChat has more than 20 language versions, covering users in more than 200 countries and regions. It claims to be the #1 social app in more than 70 countries and regions.

Public Accounts, used by businesses, organizations or individuals to interact and engage with their WeChat subscribers, now number 8.5 million, with 25,000 being added daily.
mars16 さんによる翻訳
WeChatの登録アカウントは11億に到達、レギュラーユーザは4億4000万

WeChatの登録アカウント数は11億2000に達し、月間アクティブユーザ数は4億4000万人であることが昨日、会社により公表された。 ユーザの約半数は20〜29歳で、これに30〜39歳の年齢層が続いている。

WeChatには現在20以上の言語版があり、200の国と地域をカバーしている。70を超える国と地域でナンバーワンのソーシャルアプリであるという。

WeChat加入者との関わりを求めている企業や団体、個人が使用しているPublic Accountsの数は850万で、毎日25,000増加している。
相談する
susumu-fukuhara
susumu-fukuharaさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
994文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,236.5円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
mars16 mars16
Standard
翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード案件1000件超の実績)。
ビジネス、政治、経済、IT関係のニュース記事や市場...
相談する
フリーランサー
susumu-fukuhara susumu-fukuhara
Senior
静岡県登録の通訳案内士です。通算で3年ほど貿易実務の担当をしていたことがあります。(商業英検A級)。ホームページ作成の経験が有り、HTMLのコーディングの...