Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 支払いは日本のクレジットカードを使えますか? 支払いの時、商品によって発送先住所が日本だったり、アメリカだったりしますが問題ありませんか? そのため、...
翻訳依頼文
支払いは日本のクレジットカードを使えますか?
支払いの時、商品によって発送先住所が日本だったり、アメリカだったりしますが問題ありませんか?
そのため、請求先住所と違う発送先住所の場合がありますが、問題ありませんか?
支払いの時、商品によって発送先住所が日本だったり、アメリカだったりしますが問題ありませんか?
そのため、請求先住所と違う発送先住所の場合がありますが、問題ありませんか?
basweet
さんによる翻訳
Can I pay using a Japanese credit card?
When I pay, the address I want the goods shipped to may be in Japan or may be in America. Is this a problem?
Because of this, my billing address and shipping address may be different at times. Is this a problem?
When I pay, the address I want the goods shipped to may be in Japan or may be in America. Is this a problem?
Because of this, my billing address and shipping address may be different at times. Is this a problem?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 105文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 945円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
basweet
Starter
I have a minor in Japanese studies and spent a semester studying in Japan. As...