Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Job/1626934の翻訳業務において、新しいTERMを加えるのを忘れてしまいましたので、次の物の登録をお願いします。 先日連絡した、10月分の請求...

翻訳依頼文
Job/1626934の翻訳業務において、新しいTERMを加えるのを忘れてしまいましたので、次の物の登録をお願いします。


先日連絡した、10月分の請求書のお支払につきましては、その後いかがでしょうか?
今月が私達の決算期のため、なるべく早く解決する必要があります。
お忙しいところ申し訳ありませんが、ご協力をよろしくお願いします。
こちらで何か準備する物などがありましたらご連絡ください。

それではよろしくお願いいたします。
sujiko さんによる翻訳
At the translation of Job/1626934, I forgot to add a new term.
Would you add the following?

How are you working on the payment of the invoice issued for December that
we contacted a few days ago?
As we settle our finance this month, we need to solve it as early as possible.
We hate to ask you while you are busy, but we appreciate your cooperation.
If we have to prepare something, please let us know.

We appreciate your understanding.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
207文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,863円
翻訳時間
6分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する