Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からイタリア語への翻訳依頼] こんにちは 私は日本に住んでいます。 商品をネットで購入したら日本へ送ってもらうことは可能ですか? フィレンツェにある御社のアウトレットショップ(T)...
翻訳依頼文
こんにちは
私は日本に住んでいます。
商品をネットで購入したら日本へ送ってもらうことは可能ですか?
フィレンツェにある御社のアウトレットショップ(T)からネットで商品を購入したいです。
アウトレットのネットショップはありますか?
あれば是非URLを教えてください!
お願いします
私は日本に住んでいます。
商品をネットで購入したら日本へ送ってもらうことは可能ですか?
フィレンツェにある御社のアウトレットショップ(T)からネットで商品を購入したいです。
アウトレットのネットショップはありますか?
あれば是非URLを教えてください!
お願いします
worriy
さんによる翻訳
ciao,ho vivono in giappone.
puoi spedirlo a Giappone se tu compri un prodotto in una rate ?
Io voglio acquistare un prodotto in una rete da negozio di sbocco(T) della Tua Societa che è in Firenze.
Ćè il negozio netto dello sbocco?
Assicuracurati di dire al URL se così. Per favore.
puoi spedirlo a Giappone se tu compri un prodotto in una rate ?
Io voglio acquistare un prodotto in una rete da negozio di sbocco(T) della Tua Societa che è in Firenze.
Ćè il negozio netto dello sbocco?
Assicuracurati di dire al URL se così. Per favore.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 133文字
- 翻訳言語
- 日本語 → イタリア語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,197円
- 翻訳時間
- 約18時間
フリーランサー
worriy
Starter
なるべく丁寧な翻訳をここころ掛けています。