Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 伊藤千晃プロデュース「ジュリエット キキ クレール」握手会開催決定!! 伊藤千晃がプロデュースした香水 「ラブ パスポート ジュリエット キキ クレール...

この日本語から英語への翻訳依頼は monico さん i3san さん girafarig さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 341文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 29分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/01/24 20:10:08 閲覧 1653回
残り時間: 終了

伊藤千晃プロデュース「ジュリエット キキ クレール」握手会開催決定!!

伊藤千晃がプロデュースした香水
「ラブ パスポート ジュリエット キキ クレール」が
全国のドン・キホーテさんで1月17日より先行販売します。
※一般販売は2月1日です。

取り扱い店舗はこちらを
http://www.love-perfume.jp/love_products/lovepassport/juliet_kiki_claer.html

monico
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/01/24 22:20:20に投稿されました
We are pleased to inform you that we will hold the handshake event of "Juliet Kiki Claer" produced by Chiaki Ito.

"Love Passport Juliet Kiki Claer" will be on pre-sale at the whole Donki Hote store on January 17th.
* The regular sale will be on February 1st.

The shop list you can buy "Love Passport Juliet Kiki Claer" is below.
http://www.love-perfume.jp/love_products/lovepassport/juliet_kiki_claer.html
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
i3san
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/01/24 22:27:05に投稿されました
Produced by Chiaki Ito "Juliet Kiki Clair " Handshake Event will be held!!

"Love passport Juliet Kiki Clair", perfume produced by Chiaki Ito will be launched initial sales from Janurary 17th.
* General sale will be from February 1st.

The shops which is available of this products are on the link below.
http://www.love-perfume.jp/love_products/lovepassport/juliet_kiki_claer.html
i3san
i3san- 10年弱前
5行目「全国のドン・キホーテさんで」が訳抜けしていました。"Love passport Juliet Kiki Clair", perfume produced by Chiaki Ito will be launched initial sales from Janurary 17th. を"Love passport Juliet Kiki Clair", perfume produced by Chiaki Ito will be launched initial sales from Janurary 17th at all Donki Hote stores across the country.に変更願います。

この発売を記念して、
2月14日(土)に、ドン・キホーテ 名古屋本店で、
握手会が決定しました!!

握手会参加券は1月17日(土)15:00より対象店舗にて配布予定です。

詳細はこちらから
http://www.love-perfume.jp/special/index.html

girafarig
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/01/24 22:39:04に投稿されました
To celebrate the new product launch, we decided to hold a hand shake event at Don Quijote Nagoya store on Saturday February 14.

The tickets will be distributed from Saturday January 17, 15:00 pm at the intended stores.

For more information, please click the link below
http://www.love-perfume.jp/special/index.html
★★★★☆ 4.0/1
monico
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/01/24 22:28:23に投稿されました
For the commemoration of this sale,
the handshake event will be held at the Donki Hote Nagoya store on 14th February (Sat)!

Tickets to join the event will be distributed at the stores of subject on January 17th (Sat) at 3 p.m.

More details are below
http://www.love-perfume.jp/special/index.html
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。