Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ニュージーランドでは国内を営業対象としないことを条件に、中央銀行の許認可を必要とせずに銀行業を営むことが出来るフルバンキングライセンスの発行を特別に認めて...

翻訳依頼文
ニュージーランドでは国内を営業対象としないことを条件に、中央銀行の許認可を必要とせずに銀行業を営むことが出来るフルバンキングライセンスの発行を特別に認めています。そのため今まで手の届かなかったビジネスに容易に取り組むことが可能となります。わたしたちはそのライセンス取得をサポートします。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Under the condition of not doing business within country, issuance of full banking license is exceptionally acknowledged, which allows you to run a banking business without permit approval from the central bank. Because of that, it has become possible to easily work on the business that was once out of your reach. We help you acquire the license.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
143文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,287円
翻訳時間
約1時間