Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 素晴らしい! 12月に利用させていただきました。友達と二人しかいなくて車一台貸切で広々乗れました!ノイシュバーンシュタイン城は雪が積もっていて真っ白で綺麗...
翻訳依頼文
素晴らしい!
12月に利用させていただきました。友達と二人しかいなくて車一台貸切で広々乗れました!ノイシュバーンシュタイン城は雪が積もっていて真っ白で綺麗でした!ローテンブルグに着くのはもぅ夜になっていましたがクリスマスマーケットにちょっぴり行けてとっても良かったです!運転手さんも凄く気さくで楽しい人でした!
12月に利用させていただきました。友達と二人しかいなくて車一台貸切で広々乗れました!ノイシュバーンシュタイン城は雪が積もっていて真っ白で綺麗でした!ローテンブルグに着くのはもぅ夜になっていましたがクリスマスマーケットにちょっぴり行けてとっても良かったです!運転手さんも凄く気さくで楽しい人でした!
fidelio
さんによる翻訳
It was wonderful !
We took this trip in December. We were the only travellers in the car so we had a plenty of space . The Neuschwanstein Castle was covered by snow and it was beautiful! We arrived at Rothenburg at night but it was good that we could go and see the Christmas market. The driver was friendly and fun to spend time with.
We took this trip in December. We were the only travellers in the car so we had a plenty of space . The Neuschwanstein Castle was covered by snow and it was beautiful! We arrived at Rothenburg at night but it was good that we could go and see the Christmas market. The driver was friendly and fun to spend time with.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 154文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,386円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
fidelio
Starter (High)
Freelance translator living in UK for 19 years. Experience in translating ne...