Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] セゴビアのカテドラルは行くべき スペインへは10日間の旅行でした。このツアーはマドリード滞在の最終日に参加。このツアーで訪れたどちらも街もよかったのですが...
翻訳依頼文
セゴビアのカテドラルは行くべき
スペインへは10日間の旅行でした。このツアーはマドリード滞在の最終日に参加。このツアーで訪れたどちらも街もよかったのですが、セゴビアのカテドラルは今回の旅行のハイライトといってもよいほど美しいものでした。
スペインへは10日間の旅行でした。このツアーはマドリード滞在の最終日に参加。このツアーで訪れたどちらも街もよかったのですが、セゴビアのカテドラルは今回の旅行のハイライトといってもよいほど美しいものでした。
tearz
さんによる翻訳
Don't miss the cathedral in Segovia
My trip to Spain was for 10 days. I joined this tour on my last day in Madrid. Either cities I visited with this tour were nice, but the cathedral in Segovia was so beautiful and it could be described as the highlight of this trip.
My trip to Spain was for 10 days. I joined this tour on my last day in Madrid. Either cities I visited with this tour were nice, but the cathedral in Segovia was so beautiful and it could be described as the highlight of this trip.