Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 効率良いツアーでした。 個人でトレドに行くことも考えたのですが、ツアーの方が効率が良いと考えて参加しました。同じように海外から来られた人たち(オーストラリ...

翻訳依頼文
効率良いツアーでした。
個人でトレドに行くことも考えたのですが、ツアーの方が効率が良いと考えて参加しました。同じように海外から来られた人たち(オーストラリア、ギリシャ、イギリスと様々でした)と一緒に食べた昼食も思い出深いものになりました。
tearz さんによる翻訳
Efficient tour
I thought of going to Toledo by myself, but ended up joining the tour because I thought it would be more efficient. The lunch I had with other foreign tourists (from Australia, Greece, England, and the like) became something to remember.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
118文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,062円
翻訳時間
9分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する