Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 素晴らしいの一言 モンセラットの内容が全くわからないまま参加したため、素晴らしい景色と迫力のある岩山に感動しました。自由時間があったのでゆっくり私たちのペ...
翻訳依頼文
素晴らしいの一言
モンセラットの内容が全くわからないまま参加したため、素晴らしい景色と迫力のある岩山に感動しました。自由時間があったのでゆっくり私たちのペースで観光できした。またガイドの方も笑顔で楽しく親切な説明でした。主人とこのツアーを申し込んで良かったと何度も話しています。
モンセラットの内容が全くわからないまま参加したため、素晴らしい景色と迫力のある岩山に感動しました。自由時間があったのでゆっくり私たちのペースで観光できした。またガイドの方も笑顔で楽しく親切な説明でした。主人とこのツアーを申し込んで良かったと何度も話しています。
fujisawa_2014
さんによる翻訳
Just a word: awesome
I visited Montserrat without knowing anything about it, so I was impressed by the rocky mountain and the great and powerful views. We were able to walk at our own pace because there was free time. The guide was also very kind and described everything with a smile. I said to my husband many times that it was good that we joined this tour.
I visited Montserrat without knowing anything about it, so I was impressed by the rocky mountain and the great and powerful views. We were able to walk at our own pace because there was free time. The guide was also very kind and described everything with a smile. I said to my husband many times that it was good that we joined this tour.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 138文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,242円
- 翻訳時間
- 34分
フリーランサー
fujisawa_2014
Starter (High)
エンジニアリング、自然科学、社会科学での知識と経験があります。