Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 私はあの住所に宛てて発送したのですが、拒否されたのです。 現在ikemiの次世代機であるLinn MajikのCDプレーヤーを所有しています。 代わり...

翻訳依頼文
I sent it to that destination,it was refused!
I have a brand new Linn Majik CD Player,an updated ikemi
Do you want me to ship that out instead?
Make sure the package is not refused this time.

I spoke with Ebay & there are no returns accepted
You're not supposed to refuse the item as you did
Please file a claim with Ebay in order to petition a refund.
My understanding is it's out of my hands
I'm not able to ship the item out again
Sorry about that
juntotime さんによる翻訳
私はあの住所に宛てて発送したのですが、拒否されたのです。
現在ikemiの次世代機であるLinn MajikのCDプレーヤーを所有しています。
代わりにそれを配送いたしますか?
その場合、受け取り拒否が起きないよう気をつけてください。

ebayに確認をしたところ、返品は受け付けられないそうです。
あなたが行った商品の受け取りは、行ってはならない事なのです。
返金を要請するためにebayに申し出を行ってください。
私が理解する限りでは、この件は私のできる事の範疇を超えています。
私にはその商品を再送することはできません。
申し訳ありません。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
441文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
993円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
juntotime juntotime
Starter
英語を専攻している大学生です。自習の一環でこのサイトを利用しています。