Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] どれだけご提供できるかどうか在庫数を確認いたします。 貴方のキャンペーンに併せて、私どももKSキャンペーンを打つことが出来ます。 これはきっと財布に注...

翻訳依頼文
We will do another inventory count for you. We can do a KS campaign here at the same time you are doing your campaign. This should help drive attention to the wallets and should increase the number of backers. We will direct all Japanese customers to you . This is up to you let me know what you prefer.
steveforest さんによる翻訳
どれだけご提供できるかどうか在庫数を確認いたします。
貴方のキャンペーンに併せて、私どももKSキャンペーンを打つことが出来ます。
これはきっと財布に注目が当たり、支援してくれる人を増やすことに寄与すると確信しております。そうすれば、日本のお客様に直接我々の商品をお伝えすることが出来るようになります。これはあなた次第なのですが、お考えをお聞かせ願えないでしょうか?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
304文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
684円
翻訳時間
28分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...