Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] おすすめです。 乗り放題で主要な観光地を網羅しているし、 通り過ぎる場所でも少し止まったりゆっくり走って 写真を撮る時間を作ってくれたり大満足でした。 乗...

翻訳依頼文
おすすめです。
乗り放題で主要な観光地を網羅しているし、
通り過ぎる場所でも少し止まったりゆっくり走って
写真を撮る時間を作ってくれたり大満足でした。
乗り心地も景色も良いし、イヤホンでガイドも聞けて何重にも楽しめました。
naoki_bee_17 さんによる翻訳
Highly recommend it. The tour has a free-to-ride ticket and covers main sightseeing spots. It was so satisfying because the train/bus stopped briefly or run slowly for making the time to take pictures for us even at the place where we were just supposed to pass. It was the comfortable train/bus to ride and scenery was beautiful. Plus, we could listen to guidance through the headphones. Thanks to these things, we enjoyed ourselves much more.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
107文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
963円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
naoki_bee_17 naoki_bee_17
Starter