Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 下記3つの商品は2015年2月19日に日本で発売予定です。 添付画像は、Amazon Japanのページとなります。 1 2 3 我々はこれらの商品を...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん kawaii さん gelito_111379 さん 3_yumie7 さん momoko_japan_0701 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 232文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

tatsuhiko_yokoyaによる依頼 2015/01/20 09:53:32 閲覧 2239回
残り時間: 終了

下記3つの商品は2015年2月19日に日本で発売予定です。
添付画像は、Amazon Japanのページとなります。





我々はこれらの商品を、Amazon.com内で予約注文で販売したいと思っています。

しかし、他の販売者が、在庫あり"で販売しているため、我々は販売予定日を設定できません。
これらの商品は発売日前に販売することをNINTENDOから禁じられており、他の販売者は違反しています。

これらの商品について、販売予定日を設定できるように助けていただけませんか?

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2015/01/20 09:57:40に投稿されました
The following 3 items are scheduled to be released in Japan on February 19, 2015.
The attached images are from Amazon Japan.
1
2
3
We would like to sell these items as preorders.
However, other sellers control them as “in stock,” so we cannot set the sales date.
Nintendo prohibits us from selling these before the release date, and other sellers are violating this.
Could you help us set up the offering release date?
tatsuhiko_yokoyaさんはこの翻訳を気に入りました
kawaii
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/01/20 09:59:39に投稿されました
The 3 times below will start selling in Japan on February 19, 2015.
1
2
3

We would like to sell the items on amazon.com.

But other sellers are selling the same items listing as "in stock," so we cannot set the offering release date.
Please note that Nintendo has regulated the sellers not to sell these items before the release date but the other sellers are not following their regulations.

Please help us set the release date for these items.
tatsuhiko_yokoyaさんはこの翻訳を気に入りました
gelito_111379
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/01/20 10:00:02に投稿されました
The following 3 products will be on sale in Japan starting February 19, 2015.
The attached photographs are from the Amazon Japan page.
1
2
3

We are going to reserve the orders in Amazon and sell these products.

However, since other sellers are selling from their stock, we cannot set the offering release date.
Selling these products before the release date is prohibited by Nintendo and the other sellers are violating this rule.

Can you help us so we can set up the offering release date for these products?
tatsuhiko_yokoyaさんはこの翻訳を気に入りました
3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/01/20 09:58:18に投稿されました
We are scheduled to launch the following three items in Japan on February 19, 2015.
1.
2.
3.
We are thinking to sell them on Amazon.com as pre-order.

However, we can not set up a Offering Release Date, as another seller sell them as in-stock items .
It is prohibited to sell these items before the launch day by NINTENDO, so the other seller infringe the rule.

Could you please help us to be able to set up a Offering Release Date for these products?
tatsuhiko_yokoyaさんはこの翻訳を気に入りました
momoko_japan_0701
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/01/20 10:01:04に投稿されました
The products below are going to be on sale in Japan from February 19th, 2015.
1
2
3

We would like to take pre-orders for these items on Amazon.com.

However, other sellers say these are in stock, and we cannot set up the release date.
Nintendo does not allow us to sell these before the release date, and other sellers are breaking the rule.

Could you help us set up the release date?
tatsuhiko_yokoyaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

amazon.com(アメリカ)に向けたメールです。販売予定日はOffering Release Dateと訳してください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。