Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] モノグラムの内容に関して確認をしてくれてありがとう。 では今後は1枚づつでモノグラムをするよう毎回のオーダーの際に確認をしてください。 下記が2枚づつモノ...

翻訳依頼文
モノグラムの内容に関して確認をしてくれてありがとう。
では今後は1枚づつでモノグラムをするよう毎回のオーダーの際に確認をしてください。
下記が2枚づつモノグラムされてしまったオーダーになります。


ジャガディのプライスリストを送ってくれてありがとう。
ミニマムオーダーの金額が初回1000€、その後500€になっていますが、
これは貴社の商品とジャガディを一緒に注文してこの金額を越えれば大丈夫ですか?
できれば両方のオーダーでミニマム500€にしてもらいたいです。

ご検討よろしくお願いします。
tearz さんによる翻訳
Thank you for checking the content of the monogram.
So, please confirm from now on to create the monogram per sheet from at each order.
Please find the below order which were created the monogram per two sheets.

Thank you for sending me the Jagadi's price list.

The minimum order price is set to be €1,000 for the initial purchase followed by €500 for the subsequent orders.
Do I suffice the requirement if the total amount of purchasing your item and Jagadi together exceeds those figures?
If possible, I would like you to set the minimum amount at €500 for both orders.

Thank you for your kind consideration.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
15分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する