Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 前回のメールでもお話させて頂きました。 こちらの手違いもあったと思うのでご返金のご提案もさせて頂きました。 あなたの要求する返金額はおいくらですか? ...
翻訳依頼文
前回のメールでもお話させて頂きました。
こちらの手違いもあったと思うのでご返金のご提案もさせて頂きました。
あなたの要求する返金額はおいくらですか?
私はすぐにでも返金する準備があります。
そして、早く評価の変更をお願いしたいです。
こちらの手違いもあったと思うのでご返金のご提案もさせて頂きました。
あなたの要求する返金額はおいくらですか?
私はすぐにでも返金する準備があります。
そして、早く評価の変更をお願いしたいです。
fujisawa_2014
さんによる翻訳
I already mentioned it in the previous e-mail.
Because I think there was also a mistake from our side, I offer a refund.
How much do your request for the refund?
I am ready to refund you anytime soon.
And, I would like to ask you for an early modification of the evaluation.
Because I think there was also a mistake from our side, I offer a refund.
How much do your request for the refund?
I am ready to refund you anytime soon.
And, I would like to ask you for an early modification of the evaluation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 112文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,008円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
fujisawa_2014
Starter (High)
エンジニアリング、自然科学、社会科学での知識と経験があります。