Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ・留学期間中にすべきことを下記します。理解した上で有意義な留学期間を送ることを期待します。 ・下記の例の様なテーマについてリサーチを行う。 ・9週間で...
翻訳依頼文
・留学期間中にすべきことを下記します。理解した上で有意義な留学期間を送ることを期待します。
・下記の例の様なテーマについてリサーチを行う。
・9週間で2クラスの***クラスの受講と週5時間のビジネスイングリッシュクラス(7週間)に参加する。もしくは9週間で3クラスの***クラスを受講する。
・下記の例の様なテーマについてリサーチを行う。
・9週間で2クラスの***クラスの受講と週5時間のビジネスイングリッシュクラス(7週間)に参加する。もしくは9週間で3クラスの***クラスを受講する。
junko-k
さんによる翻訳
Hereunders are what you are supposed to do during your study abroad. We hope that you would understand them and spend the priod of your study abroad fruitfully.
Do a reseach about the themes like the examples described as below.
In nine weeks, take lessons for xxx class of 2 class and participate the business English class (for seven weeks) for five hours per week. Or take lessons xxx class of 3 class in nine weeks.
Do a reseach about the themes like the examples described as below.
In nine weeks, take lessons for xxx class of 2 class and participate the business English class (for seven weeks) for five hours per week. Or take lessons xxx class of 3 class in nine weeks.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 143文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,287円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
junko-k
Starter