Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] キャンセル依頼をしましたが、日本へ送られてきたので受け取り拒否をしました。 そちらの方に届いていますか? もし、到着確認ができていたらキャンセル処理をし...
翻訳依頼文
キャンセル依頼をしましたが、日本へ送られてきたので受け取り拒否をしました。
そちらの方に届いていますか?
もし、到着確認ができていたらキャンセル処理をしてください。
よろしくお願いします。
そちらの方に届いていますか?
もし、到着確認ができていたらキャンセル処理をしてください。
よろしくお願いします。
ailing-mana
さんによる翻訳
I requested the cancellation, but the item was shipped to Japan, so I rejected to accept it.
Did you get it?
If you have confirmed it arrived, please handle as cancelled.
Thank you for your cooperation.
Did you get it?
If you have confirmed it arrived, please handle as cancelled.
Thank you for your cooperation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 91文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 819円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
ailing-mana
Starter
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...